भजस्व पुत्रीं जगती ममापि च तवापि च । पुंदुःखनकात्त्रात्री पुत्री ते भाविनी त्वियम्
bhajasva putrīṃ jagatī mamāpi ca tavāpi ca | puṃduḥkhanakāttrātrī putrī te bhāvinī tviyam
“โอ้เจ้าแห่งโลก จงเคารพและทะนุถนอมธิดานี้เถิด—เพราะนางเป็นของเราด้วยและของท่านด้วย นางจักเป็นธิดาของท่าน และจักเป็นผู้ไถ่กู้ผู้มีร่างกายให้พ้นทุกข์แห่งภพชาติ”
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Listener: Dakṣa
Scene: A solemn counsel scene: the narrator addresses Dakṣa, urging him to cherish the destined daughter who will become a savior from embodied suffering; Devī stands radiant, compassionate.
To revere the Goddess even in a familial role; honoring her becomes a means of protection from worldly suffering.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the Devi–Śiva sacred narrative within the Kaumārikākhaṇḍa.
No explicit rite is prescribed here; it is an injunction of reverence (bhajana/ādara) toward the Goddess.