ततो मुहूर्तमात्रेण पद्मानि दश केशवः । चकर्त्त मार्गे बहुभिर्विचरन्दैत्यसत्तमान्
tato muhūrtamātreṇa padmāni daśa keśavaḥ | cakartta mārge bahubhirvicarandaityasattamān
แล้วภายในเพียงชั่วขณะเดียว เกศวะได้ฟันทำลายกอง ‘ปัทมะ’ สิบกองบนเส้นทางแห่งสมรภูมิ และทรงเคลื่อนผ่านไปพร้อมฟาดฟันเหล่าไทตยะชั้นยอดเป็นอันมาก
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Within a mere moment, Keśava cuts down ten ‘Padma’ divisions while moving along the battle route, striking many foremost daityas.
Adharma, however vast, is shown as finite before the swift resolve of the Divine who safeguards cosmic order.
No tīrtha is mentioned in this verse; it continues the war episode within the Kaumārikākhaṇḍa.
None; the verse focuses on the scale and speed of the battle.