Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

ततो निमिप्रभृतयो विनद्यासुरसत्तमाः । अधावंत महेष्वासाः केशवं पादचारिणम्

tato nimiprabhṛtayo vinadyāsurasattamāḥ | adhāvaṃta maheṣvāsāḥ keśavaṃ pādacāriṇam

แล้วนิมิและเหล่าอื่น ๆ ส่งเสียงคำราม เป็นอสูรผู้ประเสริฐและนายธนูผู้ยิ่งใหญ่ ก็พุ่งเข้าประจัญบานพระเกศวะผู้รบด้วยเท้าเปล่า

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः इति अपादानार्थक-सम्बन्धसूचक (indeclinable adverb: ‘then/from there’)
निमि-प्रभृतयःNimi and others
निमि-प्रभृतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिमि (प्रातिपदिक) + प्रभृति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘निमि-आदि’ इत्यर्थे (Nimi and others)
विनद्यhaving roared
विनद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि + नद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘विनद्’ = गर्जनं कृत्वा (having roared/shouted)
असुर-सत्तमाःthe best of the demons
असुर-सत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘असुरेषु सत्तमाः’ (best among the asuras)
अधावन्ran
अधावन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + धाव् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; ‘they ran’
महेष्वासाःgreat archers
महेष्वासाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + इष्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘महान्तः इष्वासाः’ = great bowmen
केशवम्Keśava (Viṣṇu)
केशवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
पादचारिणम्walking on foot
पादचारिणम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपादचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; केशवम् इति विशेषणम् (one who goes on foot)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Scene: Keśava on foot, weapons ready, as Nimi and other foremost asuras—great archers—rush forward roaring; dust, arrows, and war-cries fill the field.

N
Nimi
K
Keśava
A
Asuras

FAQs

The clash of dharma and adharma is depicted as inevitable; courage and steadfastness are honored even amid overwhelming opposition.

None is specified in this verse.

None; it is a description of combatants and their assault.