तामापतंतीं संप्रेक्ष्य गदां महिषवाहनः । गदायाः प्रतिघातार्थं जगज्ज्वलनभैरवम्
tāmāpataṃtīṃ saṃprekṣya gadāṃ mahiṣavāhanaḥ | gadāyāḥ pratighātārthaṃ jagajjvalanabhairavam
ครั้นเห็นคทาพุ่งเข้ามา ยมะผู้ทรงพาหนะเป็นควาย ก็เตรียมเปลวเพลิงอันน่าสะพรึง เพื่อสกัดแรงปะทะ ดุจโลกทั้งผองถูกเผาผลาญ
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Yama on his buffalo sees the mace hurtling in; he manifests a dreadful blaze, like the world aflame, to blunt the oncoming strike.
The imagery of world-burning terror signals the vast powers that uphold cosmic order; it cautions that confronting Dharma’s guardians invites consequences beyond ordinary strength.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.