पृथिवी मेरुलिंगं च द्वितनुश्चास्य नाम च । भस्मलिंगं पशुपतिर्नाम चास्य महेश्वरः
pṛthivī meruliṃgaṃ ca dvitanuścāsya nāma ca | bhasmaliṃgaṃ paśupatirnāma cāsya maheśvaraḥ
แผ่นดินบูชา “เมรุลึงค์” และลึงค์นั้นมีนามว่า “ทวิทนุ” (สองกาย) ผู้บูชาลึงค์แห่งเถ้าศักดิ์สิทธิ์ (ภัสมะ) ย่อมได้ชื่อว่า “ปศุปติ” และนามของพระองค์คือ “มหेशวร”
Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced)
Type: peak
Scene: Personified Earth (Pṛthivī-devī) offers worship to a Meru-shaped liṅga rising like a golden mountain; beside it a liṅga formed of sacred ash, with the epithet Paśupati/Maheśvara inscribed in the aura.
Śiva is the cosmic axis (Meru) and the immanent Lord of beings (Paśupati); ash signifies renunciation and truth.
Meru is invoked symbolically as the cosmic mountain; no specific earthly tīrtha is named in this verse.
Bhasma-liṅga worship is implied, reflecting Śaiva practice that honors sacred ash as a purifier and reminder of impermanence.