देवदूत उवाच । एते हरगणाः सर्वेशापभ्रष्टाः क्षितिं गताः
devadūta uvāca | ete haragaṇāḥ sarveśāpabhraṣṭāḥ kṣitiṃ gatāḥ
ทูตเทพกล่าวว่า: “เหล่านี้คือคณะคณะแห่งหระ (ศิวะ) ครั้นต้องคำสาปของพระผู้เป็นใหญ่เหนือสรรพสิ่ง (สรรเวศะ) จึงตกต่ำและลงมาสู่พื้นพิภพ”
Devadūta (divine messenger)
Even exalted beings may undergo karmic consequences; divine narratives teach humility and the working of dharma through boons and curses.
No tīrtha is specified in this verse; it sets narrative background about the gaṇas’ descent to earth.
None; it is a narrative statement by the messenger.