यांति प्रदक्षिणीकृत्य ये भवंतं भवं विभो । भवंति तेषां कार्याणि पुरोभूतानि ते भयात्
yāṃti pradakṣiṇīkṛtya ye bhavaṃtaṃ bhavaṃ vibho | bhavaṃti teṣāṃ kāryāṇi purobhūtāni te bhayāt
ผู้ใดเวียนประทักษิณาแล้วติดตามพระองค์—โอ้ วิภุ ผู้ทรงฤทธิ์ พระภวะผู้เป็นเจ้า—กิจการของเขาย่อมประหนึ่งสำเร็จล่วงหน้า ราวกับเร่งไปก่อนด้วยความเกรงกลัวต่อพระเดชานุภาพของพระองค์
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Bhava-pradakṣiṇā in Kāśī (Viśveśvara precinct)
Type: ghat
Listener: Ṛṣis / internal audience
Scene: Devotees circumambulate Śiva with folded hands; ahead of them, personified ‘tasks’ run forward as if frightened, clearing the path—an allegory of vighnas fleeing Śiva’s majesty.
Śiva-worship through pradakṣiṇā brings swift, almost effortless completion of rightful aims.
Kāśī (Vārāṇasī), where Śiva is central and temple-circumambulation is treated as highly meritorious.
Pradakṣiṇā—circumambulation of Śiva (Bhava)—as an efficacious devotional act.