Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

कूणिताक्षो गणाध्यक्षस्त्रितुंडादीश दिक्स्थितः । महाश्मशानं सततं पायाद्दुष्टकुदृष्टितः

kūṇitākṣo gaṇādhyakṣastrituṃḍādīśa diksthitaḥ | mahāśmaśānaṃ satataṃ pāyādduṣṭakudṛṣṭitaḥ

ขอให้กูณิตากษะ ผู้เป็นประมุขแห่งคณะคณะ (คณะคณา) ผู้สถิต ณ ทิศที่ตรีตุณฑะและวินายกะทั้งหลายเป็นประธาน จงคุ้มครองมหาศฺมศานแห่งกาศีเป็นนิตย์ ให้พ้นจากตาชั่วและสายตาร้ายของคนพาล

कूणिताक्षःone with squinted/contracted eyes
कूणिताक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकूणित + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कूणितम् अक्षि यस्य)
गणाध्यक्षःleader of the gaṇas
गणाध्यक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गणानाम् अध्यक्षः)
त्रितुण्डthree-trunked
त्रितुण्ड:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + तुण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि तुण्डानि यस्य)
आदीशःlord, ruler
आदीशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दिक्स्थितःsituated in the directions
दिक्स्थितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिक् + स्थित (स्था धातु, क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (दिक्षु स्थितः); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त
महाश्मशानम्the great cremation-ground
महाश्मशानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + श्मशान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् श्मशानम्)
सततम्always, continually
सततम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पायात्may (he) protect
पायात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दुष्टकुदृष्टितःfrom evil and bad glances
दुष्टकुदृष्टितः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootदुष्ट + कु + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (दृष्टि), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः; पञ्चमी-प्रयोगः (—तः = from)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Mahāśmaśāna (Kāśī)

Type: ghat

Listener: Ṛṣis/śaunaka-ādi audience (frame) or Kāśī-māhātmya interlocutors (internal)

Scene: A protective Vināyaka (Kūṇitākṣa) stands vigilant at the edge of Kāśī’s great cremation-ground, facing outward to repel the ‘evil eye’; behind him rise funeral pyres, sacred ash, and the glow of liberation, while directional Vināyakas are implied as a mandala around the kṣetra.

K
Kūṇitākṣa (Vināyaka)
G
Gaṇeśa (Gaṇādhyakṣa)
T
Tritūṇḍa
M
Mahāśmaśāna (Kāśī)

FAQs

Kāśī is portrayed as divinely guarded; remembrance of Vināyaka’s protective forms counters malice and negative influences.

The Mahāśmaśāna—the great cremation-ground of Kāśī, a key Śaiva sacred landmark.

No explicit rite is stated; the verse functions as a protective invocation (rakṣā) of Vināyaka.