Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

तीर्थप्रशंसा च ततः सप्तपुर्यस्ततः स्मृताः । संयमिन्याः स्वरूपं च ब्रध्नलोकस्ततः परम्

tīrthapraśaṃsā ca tataḥ saptapuryastataḥ smṛtāḥ | saṃyaminyāḥ svarūpaṃ ca bradhnalokastataḥ param

ต่อจากนั้นเป็นการสรรเสริญมหิมาแห่งทีรถะอันศักดิ์สิทธิ์; แล้วจึงระลึกถึงนครศักดิ์สิทธิ์ทั้งเจ็ดอันเลื่องชื่อ; ต่อมาคือสภาวะที่แท้แห่งสํยมินี; และภายหลังนั้นคือโลกสูงสุดนามว่า พรัธนโลกะ

तीर्थप्रशंसाpraise of the sacred places
तीर्थप्रशंसा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ + प्रशंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तीर्थस्य प्रशंसा)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (then/from there)
सप्तपुर्यःthe seven sacred cities
सप्तपुर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त + पुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; द्विगु-समास (सप्तानां पुरीणाम् समाहारः/समूहः)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (thereafter)
स्मृताःare mentioned/remembered
स्मृताः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘सप्तपुर्यः’ इत्यस्य विशेषणम्
संयमिन्याःof Saṃyaminī
संयमिन्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसंयमिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
स्वरूपम्nature; true form
स्वरूपम्:
Karma/Topic (Object/विषय)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र शीर्षकवत् (topic)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ब्रध्नलोकःthe world of Bradhna
ब्रध्नलोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रध्न + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रध्नस्य लोकः)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (thereafter)
परम्supreme; next
परम्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘ब्रध्नलोकः’ इत्यस्य विशेषणम् (predicative: ‘supreme/next’)

Sūta — inferred (index continuation)

Tirtha: Sapta-purī (collective) with Kāśī foregrounded

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)

Scene: A sage-narrator in Kāśī unfurls a ‘map’ of sacred India: seven radiant cities encircling a central Kāśī, with subtle pathways rising to Saṃyaminī and Bradhnaloka as luminous tiers above.

T
Tīrtha
S
Saptapurī
S
Saṃyaminī
B
Bradhnaloka

FAQs

Pilgrimage and remembrance of sacred cities and realms are presented as dharmic supports, connecting earthly tīrthas with cosmic order.

Tīrthas in general and the Saptapurī (seven sacred cities) are invoked; the verse serves as an index rather than naming one single site.

No explicit prescription; the implied practice is tīrtha-smaraṇa and tīrtha-yātrā (recollection and pilgrimage).