Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

अतीव भद्रं संजातं काश्यां तिष्ठत्सु तेषु हि । एकोपि भेद प्रभवेद्राज्ये राज्यांतरं विना

atīva bhadraṃ saṃjātaṃ kāśyāṃ tiṣṭhatsu teṣu hi | ekopi bheda prabhavedrājye rājyāṃtaraṃ vinā

แท้จริง เมื่อพวกเขาพำนักอยู่ในกาศี ความเป็นสิริมงคลยิ่งใหญ่ก็บังเกิด; เพราะแม้ความแตกแยกเพียงหนึ่งเดียว ก็อาจก่อให้เกิด ‘อาณาจักรอื่น’ ภายในอาณาจักรได้ โดยไม่ต้องมีอาณาจักรภายนอก

अतीवexceedingly
अतीव:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/तीव्रता-वाचक (intensifier adverb)
भद्रम्good fortune/auspiciousness
भद्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
संजातम्has arisen/occurred
संजातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-जा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तिष्ठत्सुwhile (they) are staying
तिष्ठत्सु:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; ‘while (they) are staying’
तेषुamong them / when they
तेषु:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ-निपात (particle: indeed/for)
एकःone
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
भेदःdivision/schism
भेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रभवेत्might arise/occur
प्रभवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
राज्य-अन्तरम्another kingdom
राज्य-अन्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (राज्यान्तरम् = अन्यत् राज्यं)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Prepositional/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद-प्रयोग (preposition-like), ‘without’ (takes accusative)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Internal Kāśīkhaṇḍa interlocutor (contextual)

Scene: A symbolic scene: Kāśī as a radiant ‘kingdom’ with a single central sanctum; divine attendants stand in harmonious ranks. In the margins, a faint shadow of ‘division’ is shown as splitting lines, quickly dissolved by Shiva’s unifying presence.

K
Kāśī

FAQs

Harmony among sacred powers sustains welfare; even minor discord can fracture order, like a rival kingdom arising within a kingdom.

Kāśī, portrayed as a seat of great auspiciousness when divine forces remain united there.

No direct ritual; the verse offers a dharmic principle: preserve unity and avoid bheda (division).