Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

शिखी चोपग्रहकरः सर्वेभ्योऽसत्प्रतिग्रही । तस्यापत्यद्वयं जातमुन्मत्तपथवर्तिनः

śikhī copagrahakaraḥ sarvebhyo'satpratigrahī | tasyāpatyadvayaṃ jātamunmattapathavartinaḥ

ศิขีก็เป็นผู้เลี้ยงชีพด้วยผลประโยชน์เล็กน้อย และรับทานอันไม่สมควรจากผู้ใดก็ได้ แก่เขาได้มีบุตรสองคนเกิดมา ผู้ดำเนินไปตามทางอันคลุ้มคลั่งและหลงผิด

śikhīŚikhī (a person named Śikhī)
śikhī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśikhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषनाम/व्यक्तिवाचक
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
upagraha-karaḥone who makes/does ‘upagraha’ (seizure/appropriation)
upagraha-karaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupagraha (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उपग्रहस्य करणः)
sarvebhyaḥfrom all (people)
sarvebhyaḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative) अथवा चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; अत्र ‘सर्वेभ्यः’ = ‘from all/for all’ (contextual)
asat-pratigrahīan improper receiver (one who accepts unworthily)
asat-pratigrahī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasat (प्रातिपदिक) + pratigrahin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (असन् प्रतिग्राही)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
apatya-dvayama pair of offspring (two children)
apatya-dvayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapatya (प्रातिपदिक) + dvi (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वे अपत्ये)
jātamwas born
jātam:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootjan (धातु) → jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘born/produced’ (predicate participle)
unmatta-patha-vartinaḥof one who follows the path of the mad (i.e., mad conduct)
unmatta-patha-vartinaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeAdjective
Rootunmatta (प्रातिपदिक) + patha (प्रातिपदिक) + vartin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (उन्मत्तानां पथः/उन्मत्तपथः तत्र वर्तते इति)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Scene: A morally compromised man (Śikhī) in Kāśī, surrounded by signs of small-time transactions; behind him, two unruly children embodying reckless conduct, while the sacred city’s ghats loom as a silent moral backdrop.

Ś
Śikhī

FAQs

Unrighteous acceptance of gifts and exploitative livelihood lead to moral decline and harmful consequences within one’s family line.

The broader frame is Kāśī-māhātmya; this verse sets an ethical backdrop rather than naming a specific tīrtha.

None directly; the verse warns against asat-pratigraha (accepting improper gifts), a key dharmic concern connected to dāna.