Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

महापापौघविध्वंसी सुग्रीवेशस्तदुत्तरे । हनूमदीश्वरस्तत्र ब्रह्मचर्यफलप्रदः

mahāpāpaughavidhvaṃsī sugrīveśastaduttare | hanūmadīśvarastatra brahmacaryaphalapradaḥ

ทางทิศเหนือของนั้นมีสุครีเวศะ ผู้ทำลายหมู่มหาบาป และ ณ ที่นั้นเองมีหนุมานทีศวร ผู้ประทานผลแห่งพรหมจรรย์ (ความสำรวมและวินัยอันบริสุทธิ์)

महापापौघविध्वंसीdestroyer of great floods of sin
महापापौघविध्वंसी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + pāpa + ogha + vidhvaṃsin (प्रातिपदिक; √dhvaṃs (धातु) से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहु-तत्पुरुष-समासः ‘महान् पापौघः तस्य विध्वंसी’
सुग्रीवेशःSugrīveśa (Lord of Sugrīva)
सुग्रीवेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsugrīva + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘सुग्रीवस्य ईशः’
तत्there/in that (place)
तत्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘तस्मिन्’ अर्थे
उत्तरेin the northern part
उत्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘उत्तर-भाग/उत्तर-दिशा’
हनूमदीश्वरःHanūmadīśvara (Lord of Hanumān)
हनूमदीश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothanūmat + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘हनूमतः ईश्वरः’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
ब्रह्मचर्यफलप्रदःgiver of the fruit of celibacy
ब्रह्मचर्यफलप्रदः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahmacarya + phala + prada (प्रातिपदिक; √dā (धातु) + प्र + क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ब्रह्मचर्यस्य फलम् प्रददाति’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Sugrīveśa and Hanūmadīśvara (liṅgas) north of the referenced pīṭha in Kāśī

Type: kshetra

Scene: Two adjacent Kāśī shrines to the north: Sugrīveśa liṅga radiating a cleansing aura (dark smoke of sins dispersing), and Hanūmadīśvara shrine where a devotee takes a brahmacarya vow; subtle Hanumān emblem (gada/flag) integrated without replacing the Śiva-liṅga focus.

S
Sugrīveśa
H
Hanūmadīśvara
H
Hanūmān (implied)
S
Sugrīva (implied)
K
Kāśī (implied)

FAQs

Kāśī’s shrines are celebrated as transformative—removing heavy sin and strengthening vows like brahmacarya through devotion.

The liṅgas Sugrīveśa (north of the prior shrine) and Hanūmadīśvara in the same sacred zone of Kāśī.

Implicit worship/visitation of these liṅgas for pāpa-kṣaya (sin-destruction) and brahmacarya-phala (fruit of continence).