Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 21

ते पूज्यास्ते नमस्कार्यास्ते संतोष्याः प्रयत्नतः । तेषु वै परितुष्टेषु तुष्येद्विश्वेश्वरः स्वयम्

te pūjyāste namaskāryāste saṃtoṣyāḥ prayatnataḥ | teṣu vai parituṣṭeṣu tuṣyedviśveśvaraḥ svayam

ท่านเหล่านั้นควรแก่การบูชา ควรแก่การนอบน้อม และควรทำให้พอใจด้วยความเพียร เมื่อท่านเหล่านั้นพอใจโดยแท้แล้ว พระวิศเวศวรย่อมทรงพอพระทัยด้วยพระองค์เอง

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पूज्याःworthy of worship
पूज्याः:
Karya (Obligation/कार्य)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भाव्य/यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘पूजनीयाः’ (worthy of worship)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नमस्कार्याःto be saluted
नमस्कार्याः:
Karya (Obligation/कार्य)
TypeAdjective
Rootनमस् (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भाव्य/यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘नमस्कर्तव्याः’ (to be saluted)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सन्तोष्याःto be pleased
सन्तोष्याः:
Karya (Obligation/कार्य)
TypeAdjective
Rootसन्तुष् (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भाव्य/यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘सन्तोषयितव्याः’ (to be pleased/satisfied)
प्रयत्नतःwith effort
प्रयत्नतः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘with effort’
तेषुin/among them
तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
वैindeed
वै:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle) — निश्चय/प्रसिद्धि (indeed)
परितुष्टेषुwhen (they are) fully satisfied
परितुष्टेषु:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपरि + तुष् (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/क्त), पुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; लोकेटिव-अब्सोल्यूट—‘when they are fully pleased’
तुष्येत्would be pleased
तुष्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद (तुष्यते)
विश्वेश्वरःViśveśvara (Lord of the universe)
विश्वेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—विश्वस्य ईश्वरः (Lord of the universe)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘himself’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims bowing to a Kāśī renunciant; offerings placed respectfully; in the background, Viśveśvara’s linga radiates, indicating divine pleasure arising from the saint’s contentment.

V
Viśveśvara
K
Kāśī

FAQs

Service and reverence to Kāśī’s holy residents is equated with pleasing Śiva (Viśveśvara).

Kāśī through its presiding deity Viśveśvara, highlighting the city’s living sacred community.

Practical devotional acts: pūjā (honor), namaskāra (salutation), and saṃtoṣa (support/pleasing through help).