रुदन्स उत्तानशयो ब्रह्मणो मुखमैक्षत । ततो ब्रह्मापि तं बालं रुदंतं प्रविलोक्य च
rudansa uttānaśayo brahmaṇo mukhamaikṣata | tato brahmāpi taṃ bālaṃ rudaṃtaṃ pravilokya ca
ทารกร่ำไห้ นอนหงายและมองไปยังพระพักตร์ของพระพรหม ครั้นแล้วพระพรหมเอง เมื่อทอดพระเนตรเห็นเด็กน้อยร้องไห้ ก็เพ่งมองเขา
Narrator (Skanda Purāṇa narrative voice within Skanda–Agastya dialogue context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Agastya (dialogue frame continues)
Scene: A divine infant lies supine, crying, eyes turned toward Brahmā’s face; Brahmā leans forward, concerned, the cosmos hushed around them.
Even the Supreme can adopt childlike līlā, drawing the creator’s attention and setting the stage for revelation through intimate, human-like emotion.
The Kāśīkhaṇḍa context centers Kāśī’s sacred narrative world, but this verse is mythic-cosmic rather than tīrtha-specific.
None is stated here.