Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 23

इह सौभाग्यमाप्नोति परत्र च शुभां गतिम् । पार्वतीश्वरमाराध्य योषिद्वा पुरुषोपि वा

iha saubhāgyamāpnoti paratra ca śubhāṃ gatim | pārvatīśvaramārādhya yoṣidvā puruṣopi vā

ผู้ใดบำเพ็ญอาราธนาแด่ปารวตีศวร ไม่ว่าหญิงหรือชาย ย่อมได้ศุภมงคลในโลกนี้ และได้คติอันเป็นมงคลในโลกหน้า

इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देश/अवसरवाचक-अव्यय (adverb)
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
परत्रthere (in the next world)
परत्र:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थान/परलोकवाचक-अव्यय (adverb)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (गतिम् इति)
गतिम्destination, state
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पार्वतीश्वरम्Pārvatīśvara (Śiva)
पार्वतीश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वतीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
योषित्a woman
योषित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-अव्यय (disjunctive particle)
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-अव्यय (disjunctive particle)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda → Agastya)

Tirtha: Pārvatīśvara (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A woman and a man stand side by side before the Pārvatīśvara-liṅga, offering flowers; above them, symbols of prosperity (kalasha, grains) and a luminous upward path indicate ‘sau bhāgya’ and ‘śubha gati’.

P
Pārvatīśvara
S
Saubhāgya
Ś
Śubhā gati

FAQs

Devotion to Śiva in Kāśī yields both worldly well-being and spiritual uplift, open to all regardless of gender.

Kāśī is the underlying sacred context through the Pārvatīśvara-liṅga worship narrative.

Ārādhana (devotional worship/propitiation) of Pārvatīśvara.