Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

शिवनामस्मरणतो मदीयमपि पातकम् । मंदीभूतं ततस्तेन प्रवेशं लब्धवानहम्

śivanāmasmaraṇato madīyamapi pātakam | maṃdībhūtaṃ tatastena praveśaṃ labdhavānaham

ด้วยการระลึกถึงพระนามพระศิวะ แม้บาปของข้าพเจ้าก็อ่อนกำลังลง; และเพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าจึงได้เข้าสู่ภายใน (พร้อมกับเขา)

शिवनामof Śiva's name
शिवनाम:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव-नामन् (प्रातिपदिक; शिव + नामन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समास: शिवस्य नाम (genitive tatpurusha)
स्मरणतःfrom remembrance
स्मरणतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेत्वर्थ (ablative singular; from/through remembrance)
मदीयम्my
मदीयम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमदीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc singular; my)
अपिeven
अपि:
Emphasis/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; even/also)
पातकम्sin
पातकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc singular; sin)
मन्दीभूतम्weakened, diminished
मन्दीभूतम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्दी-भूत (कृदन्त; √भू)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण; मन्दी (अव्यय/भाव) + भूत (become weakened)
ततःthereupon
ततः:
Discourse/Sequence (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (indeclinable; then/thereupon/from that)
तेनby that, thereby
तेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/हेतु (instrumental singular; by that/thereby)
प्रवेशम्entry, access
प्रवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (masculine accusative singular)
लब्धवान्obtained
लब्धवान्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formकृत्-प्रत्ययान्त (क्तवतुँ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि भूतार्थ (periphrastic perfect sense; having obtained)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन (nominative singular)

Preta (departed spirit) (deduced)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: muni (sage)

Scene: The attacker’s face softens; dark smoke-like sin dissipates from his body; the mendicant leads him through a threshold—an archway toward a shrine/ghat—symbolizing ‘entry’ gained by nāma-smaraṇa.

Ś
Śiva
Ś
Śiva-nāma

FAQs

Remembrance of Śiva’s Name weakens the force of sin and opens a path otherwise barred—illustrating nāma’s saving grace.

The Kāśī setting is implicit; the verse emphasizes the salvific power of Śiva-nāma within Kāśī’s sacred narrative.

Nāma-smaraṇa (remembering/chanting Śiva’s Name) is the implied spiritual practice.