Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

तुष्टेन शंभुना दत्तं तुभ्यं चक्रं सुदर्शनम् । यत्साहाय्यमवाप्याजौ त्वं जयेर्दनुजाधिपान्

tuṣṭena śaṃbhunā dattaṃ tubhyaṃ cakraṃ sudarśanam | yatsāhāyyamavāpyājau tvaṃ jayerdanujādhipān

เมื่อศัมภุทรงพอพระทัย จึงประทานจักรสุทรรศนะแก่ท่าน ด้วยอานุภาพและการเกื้อหนุนของมันในสนามรบ ท่านย่อมพิชิตเจ้าแห่งพวกทานุชะได้

तुष्टेनbeing pleased
तुष्टेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; विशेषण (शंभुना इति)
शंभुनाby Śambhu (Śiva)
शंभुना:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि भाव
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष सर्वनाम, चतुर्थी (4), एकवचन
चक्रम्discus
चक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
सुदर्शनम्Sudarsana / beautiful-looking
सुदर्शनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/उपपद-समास (सु-दर्शन), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; चक्रम् इति विशेषण
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (which)
साहाय्यम्assistance
साहाय्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाहाय्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘अव+आप्’ (to obtain)
आजौin battle
आजौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘अज’ = युद्ध (battle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
जयेःmay you conquer
जयेः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
दनुज-अधिपान्lords of the Dānavas
दनुज-अधिपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदनुज (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी: दनुजानाम् अधिपाः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन

Vīrabhadra

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-audience within the Purāṇic frame

Scene: Śambhu, pleased, bestows the blazing Sudarśana cakra upon Viṣṇu; the discus radiates concentric flames, signifying dharmic victory over Danuja lords.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva
V
Viṣṇu
S
Sudarśana Cakra
D
Danujas

FAQs

Divine grace empowers righteous victory; devotion draws boons that serve the protection of dharma.

Kāśī remains the overarching sacred frame, but this verse emphasizes the theology of Śiva’s grace rather than a place.

None directly; it recalls a boon granted due to Śiva’s satisfaction (tuṣṭi), implying the value of devoted worship.