Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

क्व स दक्षो दुराचारः क्व च यज्ञभुजः सुराः । धृत्वा सर्वानानयत यात द्रुततरं गणाः

kva sa dakṣo durācāraḥ kva ca yajñabhujaḥ surāḥ | dhṛtvā sarvānānayata yāta drutataraṃ gaṇāḥ

ดักษะผู้ประพฤติชั่วอยู่ที่ใด และเหล่าเทวะผู้เสวยส่วนแห่งยัญอยู่ที่ใด? จงจับมาทั้งหมดพามาที่นี่—ไปให้เร็วยิ่งเถิด โอ้เหล่าคณา

क्वwhere?
क्व:
Desha-prashna (Place-question/देश)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb of place)
सःthat (man)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दुराचारःof evil conduct
दुराचारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुराचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः उपपद/तत्पुरुषः (दुष्टः आचारः यस्य)
क्वwhere?
क्व:
Desha-prashna (Place-question/देश)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यज्ञभुजःthe enjoyers of the sacrifice
यज्ञभुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ + भुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (यज्ञं भुञ्जते इति)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
धृत्वाhaving seized
धृत्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), अर्थः ‘धृत्वा’ = having seized/taken
सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘(तान्) सर्वान्’
आनयतbring (them)
आनयत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
यातgo
यात:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
द्रुततरम्more quickly
द्रुततरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुततर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-आकारः (comparative adverb)
गणाःO Gaṇas
गणाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (सम्बोधनार्थे), बहुवचन

Vīrabhadra

Listener: Ṛṣis (frame assumed)

Scene: Vīrabhadra, blazing with command, scans the field—‘Where is Dakṣa? Where are the yajña-eating gods?’—then orders the gaṇas to seize and drag them swiftly.

D
Dakṣa
S
Suras (gods)
G
Gaṇas
Y
yajñabhuj

FAQs

Accountability follows arrogance: those who exclude Śiva from worship cannot hide behind status, even divine status.

The larger Kāśīkhaṇḍa context glorifies Kāśī as Śiva’s realm where true dharma is measured by devotion to Maheśvara.

No prescription; it is a narrative command within the Dakṣa-yajña correction episode.