Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 34

अथोक्ता शंभुना देवी मृडान्युत्तिष्ठ भामिनि । किमपूर्णं तवास्त्यत्र वदसौ भाग्यसुंदरि

athoktā śaṃbhunā devī mṛḍānyuttiṣṭha bhāmini | kimapūrṇaṃ tavāstyatra vadasau bhāgyasuṃdari

แล้วพระศัมภูตรัสแก่พระเทวีว่า “โอ้มฤฑาณีผู้ละมุน จงลุกขึ้นเถิด โอ้ผู้เลอโฉม ที่นี่สิ่งใดของเธอยังไม่สมบูรณ์? จงบอกเราเถิด โอ้ผู้รุ่งเรืองด้วยบุญวาสนา”

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/sequence particle)
उक्ता(she was) addressed, spoken to
उक्ता:
Karta (Subject of passive/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative/1st), एकवचन (singular)
शंभुनाby Śambhu
शंभुना:
Karaṇa (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (instrumental/3rd), एकवचन (singular)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative/1st), एकवचन (singular)
मृडानिO Mṛḍānī
मृडानि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमृडानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन (vocative), एकवचन (singular)
उत्तिष्ठrise, stand up
उत्तिष्ठ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + उत् (उपसर्ग)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
भामिनिO lovely/bright one
भामिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन (vocative), एकवचन (singular)
किम्what?
किम्:
Karman/Prashna (Interrogative complement/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (nom./acc.), एकवचन (singular)
अपूर्णम्incomplete, lacking
अपूर्णम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (nom./acc.), एकवचन (singular); विशेषण (adjective)
तवof you, your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive/6th), एकवचन (singular)
अस्तिis
अस्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place)
वदtell, speak
वद:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
असौthis/that (one)
असौ:
Sambandha (Deictic/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (masc./fem. demonstrative), प्रथमा (nominative/1st), एकवचन (singular)
भाग्यसुन्दरिO fortunate beautiful one
भाग्यसुन्दरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभाग्य (प्रातिपदिक) + सुन्दरि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन (vocative), एकवचन (singular)

Śiva (Śambhu)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame); in-scene listener is Devī

Scene: Śiva speaks gently: 'Rise, Mṛḍānī… what is unfulfilled here?' Devī is being lifted from prostration into dialogue; the mood is calm, affectionate, and instructive.

Ś
Śambhu (Śiva)
D
Devī (Mṛḍānī/Pārvatī)

FAQs

The Lord is compassionate and attentive; He asks the devotee directly what is lacking and offers fulfillment.

Kāśī is the devotional backdrop in the Kāśī Khaṇḍa, portraying it as a realm of intimate Śiva–Śakti discourse.

None explicitly; the focus is on assurance (anugraha) and divine responsiveness.