Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 100

दिवश्चोल्काः प्रपतिताः पिशाचा नृत्यमादधुः । आतापिगृध्रैरुपरि गगने मंडलायितम्

divaścolkāḥ prapatitāḥ piśācā nṛtyamādadhuḥ | ātāpigṛdhrairupari gagane maṃḍalāyitam

จากท้องฟ้า อุกกาบาตตกลงมา; พวกปีศาจปิศาจะก็ออกฟ้อนรำ; และเบื้องบน นภากาศถูกล้อมเป็นวงและเวียนวนด้วยแร้งอันร้อนระอุแผดเผา

divaḥfrom the sky
divaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; ‘from the sky/heaven’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
ulkāḥmeteors, firebrands
ulkāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootulkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
prapatitāḥfell down
prapatitāḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√pat (पत्) ; प्रपतित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (past participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘fallen down’ (agreeing with ‘ulkāḥ’)
piśācāḥpiśācas (ghouls)
piśācāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpiśāca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
nṛtyamdance
nṛtyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnṛtya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
ādadhuḥperformed, took up
ādadhuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dhā (धा)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
ātāpi-gṛdhraiḥby/with fiery vultures
ātāpi-gṛdhraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootātāpi (प्रातिपदिक) + gṛdhra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; कर्मधारयः = ‘ātāpi’ vultures (scorching/fiery vultures); instrumental plural
upariabove, overhead
upari:
Desha-adhikarana (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) = adverb/preposition ‘above/over’
gaganein the sky
gagane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgagana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
maṃḍalāyitamwas circling, formed circles
maṃḍalāyitam:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmaṃḍalāyita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √maṃḍalāy/denom. from maṃḍala)
Formक्त-प्रत्यय (past participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘made to form circles/whirled in circles’ (impersonal/predicative)

Unknown from snippet (narrative description)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Night-like gloom at midday: fiery meteors streak down; piśācas dance at the margins of the pavilion with wild hair and contorted limbs; a ring of vultures wheels in the scorching sky; terrified onlookers clutch prayer beads.

U
Ulkā (meteors)
P
Piśācas
G
Gṛdhra (vultures)

FAQs

In Purāṇic dharma narrative, ominous signs (apāśakuna) warn that unseen disorder has entered; one should pause, reflect, and restore right order.

No specific tīrtha is named in this verse; it remains within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered framework.

No direct prescription; the verse lists inauspicious portents affecting the sacrificial setting.