निशम्येति मुनिः प्राह दधीचिर्ज्ञानिनां वरः । सर्वमंगलमांगल्यो भवेद्यज्ञपुमान्हरिः
niśamyeti muniḥ prāha dadhīcirjñānināṃ varaḥ | sarvamaṃgalamāṃgalyo bhavedyajñapumānhariḥ
ครั้นได้สดับดังนั้น ฤๅษีทธีจิ ผู้ประเสริฐในหมู่นักปราชญ์ กล่าวว่า: “พระหริ ผู้เป็นบุรุษแห่งยัญ คือมงคลยิ่งเหนือมงคลทั้งปวง”
Dadhīci
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame) / interlocutor within Kāśī narrative
Scene: Sage Dadhīci, serene and radiant, speaks a maṅgala-stuti proclaiming Hari as Yajñapuruṣa; a subtle sacrificial altar and Vedic fire glow in the background, with Kāśī’s sacred ambience implied.
The deepest auspiciousness is theological: Hari as Yajñapuruṣa sanctifies all rites and places, making true maṅgala rooted in divinity.
Kāśī’s yajña-field is defended as supremely auspicious, grounded in the presence of the divine principle behind sacrifice.
No direct prescription; the verse provides the doctrinal basis for yajña’s sanctity—Hari as Yajñapuruṣa.