Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

स्कंद उवाच । आकर्णय मुने वच्मि कथां कल्मषहारिणीम् । पुरश्चरणकामोसौ दक्षः काशीं समाययौ

skaṃda uvāca | ākarṇaya mune vacmi kathāṃ kalmaṣahāriṇīm | puraścaraṇakāmosau dakṣaḥ kāśīṃ samāyayau

สกันทะตรัสว่า: โอ้มุนี จงเงี่ยหูฟังเถิด เราจักกล่าวเรื่องราวที่ชำระมลทินให้สิ้นไป ด้วยความปรารถนาจะประกอบปุรัศจะรณะ ทักษะผู้นั้นจึงมายังกาศี

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
आकर्णयlisten
आकर्णय:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootआ + कर्णय् (धातु: कर्णय्/कर्ण् ‘to hear’, causative sense)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (Imperative, Parasmaipada, 2nd person, Singular)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
वच्मिI speak, I will tell
वच्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन (Present, Parasmaipada, 1st person, Singular)
कथाम्story, account
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
कल्मषहारिणीम्sin-removing
कल्मषहारिणीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकल्मष + हारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Feminine, Accusative, Singular; ‘removing sin’)
पुरश्चरणकामःdesirous of performing a preparatory rite (puraścaraṇa)
पुरश्चरणकामः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरश्चरण + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative, Singular; ‘desirous of performing puraścaraṇa’)
असौthat (person)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक: अदस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular; demonstrative pronoun)
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
काशीम्Kāśī (Vārāṇasī)
काशीम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
समाययौcame, arrived
समाययौ:
Kriya (Motion/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + या (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, Parasmaipada, 3rd person, Singular)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (as locus for puraścaraṇa and kathā-śravaṇa)

Type: kshetra

Listener: Muni (unnamed in this verse)

Scene: Skanda, as divine teacher, addresses a sage: ‘Listen, I will tell a impurity-destroying story.’ In the narrative frame, Dakṣa arrives at Kāśī intent on puraścaraṇa—pilgrim’s resolve meeting the city’s sanctity.

S
Skanda
D
Dakṣa
K
Kāśī

FAQs

Kāśī is portrayed as a supreme purifier, and disciplined practice (puraścaraṇa) undertaken there supports deep spiritual cleansing.

Kāśī (Vārāṇasī) as the kṣetra where impurity is removed and Śiva-related worship bears swift fruit.

Puraścaraṇa—structured preparatory worship (commonly japa with vows/observances)—is explicitly referenced.