Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

त्वं च दीक्षां शुभां प्राप्तो देव्या च शतरूपया । जामाता त्वेष ते धर्मः पत्नीभिर्दशभिः सह

tvaṃ ca dīkṣāṃ śubhāṃ prāpto devyā ca śatarūpayā | jāmātā tveṣa te dharmaḥ patnībhirdaśabhiḥ saha

ท่านได้รับทีกษาอันเป็นมงคลจากเทวีศตรูปาแล้ว ผู้นี้คือบุตรเขยของท่าน—ธรรมะ—พร้อมด้วยชายาทั้งสิบ

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (सर्वनाम), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
दीक्षाम्initiation (dīkṣā)
दीक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifier) दीक्षाम् इति
प्राप्तःhaving obtained
प्राप्तः:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘प्राप्तः’ = ‘प्राप्तवान्’
देव्याby the goddess
देव्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
शतरूपयाby Śatarūpā
शतरूपया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशतरूपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
जामाताson-in-law
जामाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजामातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेyour
ते:
Shashthi-Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
धर्मःduty
धर्मः:
Pradhana (Predicate-noun/विधेय)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पत्नीभिःwith wives
पत्नीभिः:
Sahakari (Associate/सहकारी)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दशभिःten
दशभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(संख्यावाचक) तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् पत्नीभिः इति
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (postposition: with)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa norm)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (typical) / in-text interlocutors (context-dependent)

Scene: A solemn bestowal of auspicious dīkṣā by the goddess Śatarūpā; beside the initiate stands Dharma as son-in-law, accompanied by ten consorts, suggesting ordered cosmic functions.

Ś
Śatarūpā
D
Dharma

FAQs

Dharma is not abstract alone; it is portrayed as a living cosmic principle connected to consecration and sacred order.

This verse is part of the Kāśī-khaṇḍa discourse; the sanctity of Kāśī frames the teaching even without naming a particular tirtha.

Dīkṣā (ritual consecration/initiation) is referenced as a prerequisite marker of ritual readiness.