योसि सोसि नमस्तुभ्यमुपदेशेन युंक्ष्व माम् । गुरूक्तं गुरुपत्न्युक्तं गुर्वपत्योक्तमेव च
yosi sosi namastubhyamupadeśena yuṃkṣva mām | gurūktaṃ gurupatnyuktaṃ gurvapatyoktameva ca
ท่านจะเป็นผู้ใดก็ตาม ขอเป็นเช่นนั้นเถิด ข้าพเจ้าขอนอบน้อมแด่ท่าน โปรดผูกข้าพเจ้าไว้กับโอวาท โปรดสั่งสอนข้าพเจ้า คำที่ครูกล่าว คำที่ภริยาของครูกล่าว และคำที่บุตรของครูกล่าว—ทั้งหมดนั้นย่อมเป็นคำควรรับถือ
Tvāṣṭra (the seeker)
Tirtha: Kāśī (didactic backdrop)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis
Scene: Tvāṣṭra prostrates or stands in deep añjali, requesting upadeśa; the ascetic raises a hand in blessing/teaching gesture; the scene feels like the opening of a discourse.
A sincere seeker submits to guidance; reverence for the guru’s instruction is upheld as a pillar of dharma.
Indirectly Kāśī’s dharmic milieu is the chapter’s focus; this verse emphasizes the means—right instruction—by which Kāśī’s worship bears fruit.
Seeking upadeśa (formal spiritual instruction) from a qualified authority is implied; no specific vrata or snāna is stated here.