Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

किं करोमि क्व गच्छामि को मे साहाय्यमर्पयेत् । बुद्धेरपि वनस्थस्य शरणं कं व्रजामि च

kiṃ karomi kva gacchāmi ko me sāhāyyamarpayet | buddherapi vanasthasya śaraṇaṃ kaṃ vrajāmi ca

“เราจะทำอย่างไร? จะไปที่ใด? ใครเล่าจะยื่นความช่วยเหลือแก่เรา? แม้ปัญญาของเรายามอยู่ในป่านี้ก็สั่นคลอน—เราจักไปพึ่งใครเป็นที่พึ่ง?”

किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्; प्रश्नवाचकम्
करोमिdo I do
करोमि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present); उत्तमपुरुषः (1st) एकवचनम्; परस्मैपदम्
क्वwhere
क्व:
Adhikarana (Location query/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययम् (interrogative adverb of place)
गच्छामिdo I go
गच्छामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present); उत्तमपुरुषः (1st) एकवचनम्; परस्मैपदम्
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्; प्रश्नवाचकः
मेto me, for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th) एकवचनम्; ‘to me/for me/of me’ (contextually dative)
साहाय्यम्help, assistance
साहाय्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाहाय्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचनम्
अर्पयेत्would offer, might give
अर्पयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्पय् (धातु, णिजन्त)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुषः (3rd) एकवचनम्; परस्मैपदम्
बुद्धेःof (my) intellect
बुद्धेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive) एकवचनम्
अपिeven
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः; ‘even’
वनस्थस्यof one staying in the forest
वनस्थस्य:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवनस्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (वने स्थितः); पुंलिङ्गे षष्ठी (6th) एकवचनम्; ‘बुद्धेः’ इत्यस्य विशेषणम्
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
कम्whom
कम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्; प्रश्नवाचकम्
व्रजामिdo I go to, resort to
व्रजामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present); उत्तमपुरुषः (1st) एकवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda to Agastya)

Scene: A lone student in a shadowed forest, hands raised in questioning or folded in half-prayer, eyes searching the sky or the path, conveying helplessness and the dawning impulse to surrender.

S
Skanda
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

When anxiety overwhelms the intellect, one should seek true refuge—guidance rooted in dharma rather than panic.

The Kāśīkhaṇḍa context implies Kāśī’s sanctity, but this line is an inner lament, not a site description.

None explicitly; it is a psychological and ethical turning-point in the narrative.