Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 92

जित्वा देवान्रणे सर्वानिंद्रादीन्मृगलोचने । त्रैलोक्यैश्वर्यसंपत्तेस्त्वां करिष्यामि चेश्वरीम्

jitvā devānraṇe sarvāniṃdrādīnmṛgalocane | trailokyaiśvaryasaṃpattestvāṃ kariṣyāmi ceśvarīm

โอ้ผู้มีนัยน์ตาดุจเนื้อทราย ครั้นข้าชนะเหล่าเทวะทั้งปวงในศึก—เริ่มแต่พระอินทร์—ข้าจักสถาปนาเจ้าเป็นพระนางผู้ครองสิริและอำนาจแห่งไตรโลก

जित्वाhaving conquered
जित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootजि (धातु) → जित्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
देवान्the gods
देवान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
रणेin battle
रणे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifier of देवान्)
इन्द्रादीन्Indra and the others
इन्द्रादीन्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र+आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः इन्द्रः आदिः येषाम् (इन्द्रादि-गणः)
मृगलोचनेO deer-eyed one
मृगलोचने:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमृग+लोचन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः मृगस्य इव लोचने यस्याः (deer-eyed)
त्रैलोक्यैश्वर्यसंपत्तेःof the prosperity of lordship over the three worlds
त्रैलोक्यैश्वर्यसंपत्तेः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य+ऐश्वर्य+संपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः त्रैलोक्यस्य ऐश्वर्यस्य संपत्तिः (the prosperity of sovereignty over the three worlds)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री/पुं (contextual), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
करिष्यामिI will make
करिष्यामि:
Kriyā
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ईश्वरीम्a queen / mistress
ईश्वरीम्:
Karman (Object complement)
TypeNoun
Rootईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म-प्रत्यय (object complement)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context; exact speaker not shown in snippet)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A warrior-lover addresses a doe-eyed woman, proclaiming he will defeat Indra and the gods and enthrone her as empress of the three worlds.

I
Indra
D
Deva

FAQs

It showcases worldly power-claims (even over the devas) as part of Purāṇic drama—often contrasted later with higher dharma or divine ordinance.

No specific tīrtha is named in this verse; it appears within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered narration.

None.