Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

पुनस्तुष्टाव वेदोक्तै रुद्रसूक्तैरनेकधा । विनिष्क्रम्य ततो लिंगादाविर्भूय भवोवदत्

punastuṣṭāva vedoktai rudrasūktairanekadhā | viniṣkramya tato liṃgādāvirbhūya bhavovadat

แล้วเขาก็สรรเสริญอีกครั้งด้วยรุดรสูตรตามพระเวทนานาประการ; ครั้นแล้วพระภวะเสด็จออกจากลึงคะ ปรากฏพระองค์ชัดเจนและตรัสว่า

पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘again’
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — 3sg perfect (parasmaipada)
वेदोक्तैःwith those stated in the Veda
वेदोक्तैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeAdjective
Rootवेद + उक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (साधारणतः), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental Plural; तत्पुरुषः ‘वेदेन उक्तैः’
रुद्रसूक्तैःwith Rudra-hymns
रुद्रसूक्तैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootरुद्र + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental Plural; तत्पुरुषः ‘रुद्रस्य सूक्तानि’
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘in many ways’
विनिष्क्रम्यhaving emerged
विनिष्क्रम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootवि-निस्-क्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive) — ‘having come out’
ततःthereupon; from there
ततः:
Apādāna/Kāla (Source/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb) — ‘from there/then’
लिङ्गात्from the liṅga
लिङ्गात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative Singular
आविर्भूयhaving appeared
आविर्भूय:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootआविर् + भू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive) — ‘having manifested/appeared’
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative Singular (name of Śiva)
अवदत्said
अवदत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — 3sg imperfect (parasmaipada)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa narration typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Dharmeśvara (Dharmapīṭha)

Type: kshetra

Scene: Indra chants Vedic Rudra hymns repeatedly; then Śiva (Bhava) steps forth from the liṅga, taking visible form to address him.

R
Rudra-sūkta
V
Veda
Ś
Śiva (Bhava)
L
Liṅga
I
Indra (implied)

FAQs

Vedic praise and sustained devotion culminate in Śiva’s direct, responsive manifestation.

The liṅga-shrine setting in Kāśī associated with Dharmaśvara/Dharmapīṭha context.

Recitation of Vedic Rudra-sūktas as stuti (praise) in worship.