यस्तु काशीति काशीति द्विस्त्रिर्जपति पुण्यवान् । अपि सर्वपवित्रेभ्यः स पवित्रतरो महान्
yastu kāśīti kāśīti dvistrirjapati puṇyavān | api sarvapavitrebhyaḥ sa pavitrataro mahān
แต่ผู้ใดผู้มีบุญ สวดภาวนา ‘กาศี กาศี’ สองหรือสามครั้ง ผู้นั้นย่อมบริสุทธิ์ยิ่งใหญ่—บริสุทธิ์ยิ่งกว่าสิ่งชำระทั้งปวง
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue tradition, often Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (as nāma-tīrtha)
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/householders seeking purification
Scene: A pilgrim or householder with folded hands softly repeats ‘Kāśī, Kāśī’ as luminous syllables rise like a mantra, with a faint vision of ghāṭs and Viśvanātha’s spire appearing in the aura.
Remembrance and repetition of Kāśī’s name itself is a potent purifier, reflecting the site’s extraordinary sanctity.
Kāśī (Vārāṇasī), praised such that even its name bestows purity.
Japa/nāma-smaraṇa: repeating “Kāśī, Kāśī” two or three times.