Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

विरजस्कं महापीठं तत्र संसेव्य मानवः । विरजा जायते नूनं चतुर्नद कृतोदकः

virajaskaṃ mahāpīṭhaṃ tatra saṃsevya mānavaḥ | virajā jāyate nūnaṃ caturnada kṛtodakaḥ

ผู้ใดบำเพ็ญสักการะมหาปีฐะนามว่า วิรชัสกะ ย่อมเป็นผู้ปราศจากมลทินโดยแน่นอน และผู้ใดประกอบพิธีชำระด้วยน้ำแห่ง ‘สี่สายนที’ ณ ที่นั้น ย่อมบริสุทธิ์แท้

विरजस्कम्free from impurity/dustless
विरजस्कम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (neuter accusative singular; qualifying पीठम्)
महापीठम्the great sacred seat (pīṭha)
महापीठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + पीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महद् पीठम्) (neuter accusative singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location adjunct/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: 'there')
संसेव्यhaving resorted to / having served
संसेव्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + सेव् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावकृदन्त (gerund); पूर्वकाल (having resorted to/served)
मानवःa man
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masculine nominative singular)
विरजाfree from impurity
विरजा:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootविरजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (feminine nominative singular; predicate adjective)
जायतेbecomes
जायते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (3rd person singular: 'is born/becomes')
नूनम्surely
नूनम्:
Emphasis (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (particle of certainty: 'surely')
चतुर्नद(with) four rivers
चतुर्नद:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + नद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (as first member in compound with कृतोदकः; dvigu: 'four rivers')
कृतोदकःone who has performed ablution
कृतोदकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत + उदक (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (कृतम् उदकं येन/यस्मिन्) (masculine nominative singular: 'one who has made water/ablution')

Skanda (deduced)

Tirtha: Virajaska Mahāpīṭha

Type: kund

Scene: A stone platform (pīṭha) near a sacred water spot; pilgrims pour water from four small vessels labeled as four rivers into a common basin, then sprinkle and sip; the atmosphere is quiet and cleansing.

V
Virajaska Mahāpīṭha
C
Caturnada (four rivers)

FAQs

Kāśī’s sacred seats are presented as transformative: sincere service and tīrtha-rites remove inner and outer impurity.

Virajaska Mahāpīṭha in Kāśī, along with the associated ‘caturnada’ water observance.

Saṃsevana (devout resort/service) at Virajaska Mahāpīṭha and a water-rite involving ‘four rivers’ (caturnada-kṛtodakaḥ), implying snāna/udaka-kriyā.