विष्टपत्रितयांतःस्थोप्यहं लिंगे त्रिविष्टपे । तिष्ठामि सततं भक्तमनोरथसमृद्धये
viṣṭapatritayāṃtaḥsthopyahaṃ liṃge triviṣṭape | tiṣṭhāmi satataṃ bhaktamanorathasamṛddhaye
แม้ข้าพเจ้าจะสถิตอยู่ภายในตรีวิษฏปะ คือสามโลกก็ตาม ข้าพเจ้าก็ดำรงอยู่ในลึงค์นี้เนืองนิตย์ เพื่อให้มโนรถแห่งภักตะเจริญสมบูรณ์
Śiva (probable; first-person divine assurance of presence in the Liṅga)
Tirtha: Ratneśvara (contextual) / the praised Kāśī liṅga
Type: kshetra
Scene: A luminous liṅga radiating subtle cosmic imagery—three worlds suggested as layered spheres—while Śiva’s presence is felt as a gentle aura; devotees pray with folded hands, their wishes symbolized as blooming lotuses.
The Liṅga is affirmed as a living seat of divine presence, sustaining devotees and fulfilling sincere aspirations.
A Kāśī Liṅga shrine within this adhyāya’s sequence (contextually tied to Ratneśvara and allied sacred seats).
Implicitly, steady Liṅga worship and devotion (bhakti) as the means to ‘manoratha-samṛddhi’.