याज्ञवल्क्यो मुनिवरः प्रोक्तवान्मुनिसंसदि । रवेरधीत्य निगमान्काश्यामंते परं पदम्
yājñavalkyo munivaraḥ proktavānmunisaṃsadi | raveradhītya nigamānkāśyāmaṃte paraṃ padam
ในสภาแห่งฤๅษี มุนีผู้ประเสริฐยาชญวัลกยะกล่าวว่า “เมื่อศึกษานิคมะ (พระเวท) จากพระรวิแล้ว ในบั้นปลายย่อมบรรลุปรมปท ณ กาศี”
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Kāśī / Avimukta-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: In a sage-assembly (muni-saṃsad), Yājñavalkya speaks with composed authority; behind the scene, Sūrya is suggested as the source of Vedic radiance, while Kāśī appears as the destined final abode—temple spires and the Ganga at dusk.
Even the highest Vedic learning culminates in liberation, with Kāśī praised as the blessed place of final attainment.
Kāśī (Vārāṇasī), as the place where the ‘end’ (ante) becomes the gateway to paramapada.
No ritual is prescribed; it references adhyayana (study) of the Vedas and the salvific end in Kāśī.