Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

अभूम भूरिशः शंभो न क्वापि स्थैर्यमागताः । इतोयोनेस्ततो योनौ ततो योनेस्ततोन्यतः

abhūma bhūriśaḥ śaṃbho na kvāpi sthairyamāgatāḥ | itoyonestato yonau tato yonestatonyataḥ

โอ้ ศัมภู เราเคยดำรงอยู่ในรูปนับไม่ถ้วน แต่ไม่เคยได้ความมั่นคง ณ ที่ใดเลย; จากครรภ์หนึ่งไปสู่อีกครรภ์หนึ่ง แล้วจากนั้นไปสู่อีกภพหนึ่งไม่สิ้นสุด

अभूमwe became / we were
अभूम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (अorist), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपद; ‘we became/were’
भूरिशःmany (times/people)
भूरिशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूरिश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), बहुवचन; ‘many (persons)’
शंभोO Śambhu (Śiva)
शंभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
क्वापिanywhere
क्वापि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व + अपि (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक अव्यय (adverb of place) ‘anywhere’
स्थैर्यम्steadiness, stability
स्थैर्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन
आगताःattained / reached
आगताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having reached/attained’ (used predicatively with implied ‘we’)
इतस्from here
इतस्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formअव्यय, दिशावाचक (ablatival adverb) ‘from here’
योनेःfrom a womb/birth
योनेः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/5th case), एकवचन
ततःthen/from there
ततः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb) ‘then/from there’
योनौin a womb/birth
योनौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th case), एकवचन
ततःthen/from there
ततः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, ‘then/from there’
योनेःfrom a womb/birth
योनेः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/5th case), एकवचन
ततःthen/from there
ततः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, ‘then/from there’
अन्यतःfrom elsewhere / otherwise
अन्यतः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः (अव्यय)
Formअव्यय, ‘elsewhere/from another (place/state)’

Pilgrims/supplicants (addressing Śiva in Kāśī; contextually within Skanda’s narration to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A visual sequence of translucent overlays: the same soul appearing as different beings (human, animal, bird), walking in a circle, then turning toward a steady Śiva shrine in Kāśī that stands unmoving amid the flux.

Ś
Śiva (Śambhu)

FAQs

Saṃsāra offers no lasting ground; only turning to Śiva and liberating knowledge brings true steadiness.

Kāśī is the chapter’s sacred frame, where Śiva is especially accessible and salvific.

None in this verse; it functions as a lament that motivates seeking grace.