अनीश्वरस्त्वं जगदीश्वरस्त्वं गुणात्मकस्त्वं गुणवर्जितस्त्वम् । कालात्परस्त्वं प्रकृतेः परस्त्वं कालाय कालात्प्रकृते नमस्ते
anīśvarastvaṃ jagadīśvarastvaṃ guṇātmakastvaṃ guṇavarjitastvam | kālātparastvaṃ prakṛteḥ parastvaṃ kālāya kālātprakṛte namaste
พระองค์ทรงอยู่เหนือความเป็นเจ้าและการครอบงำทั้งปวง แต่พระองค์เองคือพระเป็นเจ้าแห่งจักรวาล; พระองค์ทรงเป็นไปด้วยคุณะ แต่ก็ทรงพ้นจากคุณะ. พระองค์เหนือกาล เหนือปรกฤติ—ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้เป็นกาลแห่งกาลทั้งหลาย ผู้พ้นปรกฤติ
Dharma (Yama/Dharmarāja)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A cosmic tableau: a wheel of time dissolves into a still center where Śiva’s presence abides; guṇas (sattva-rajas-tamas) appear as colored strands falling away from the central light.
The Divine is simultaneously immanent in creation’s qualities and utterly transcendent beyond them—hence the proper object of surrender.
Kāśī’s Shaiva Mahātmya underlies the hymn: the Lord of Kāśī is praised as the transcendent ruler beyond time and nature.
None; it is theological praise (stotra) emphasizing Śiva’s supremacy over kāla and prakṛti.