तिस्रोपि हि त्रिसंध्यं ताः सरितः कुंभपाणयः । स्नपयंति महाधाम लिंगं त्रैविष्टपं महत्
tisropi hi trisaṃdhyaṃ tāḥ saritaḥ kuṃbhapāṇayaḥ | snapayaṃti mahādhāma liṃgaṃ traiviṣṭapaṃ mahat
แท้จริงแล้ว แม่น้ำทั้งสาม—ถือหม้อกุมภะไว้ในมือ—กระทำอภิเษกสรงสนาน ณ สามสันธยา (รุ่งอรุณ เที่ยง วันย่ำค่ำ) แด่ตรีไวษฏปมหาลิงคะ ณ มหาธาม อันเป็นสัญลักษณ์อันยิ่งใหญ่ของพระศิวะและเป็นที่พำนักสูงสุด
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa context, Skanda to Agastya)
Tirtha: Triviṣṭapa Liṅga (within Kāśīkṣetra)
Type: kshetra
Scene: Three personified rivers as divine women/attendants, each holding a kumbha, circling a radiant Śiva-liṅga; the sky shifts through dawn, noon, and dusk in one composite scene; bells, lamps, and flowing water form a halo around the emblem.
Daily sacred timing (sandhyā) and devotion magnify the holiness of Kāśī, where even rivers are portrayed as servants of Śiva’s Liṅga.
The Triviṣṭapa/Traviṣṭapa Liṅga in Kāśī, presented as a great divine abode receiving ritual bathing.
Ablution (snāpana) of the Liṅga at the three sandhyās—dawn, noon, and dusk—highlighting time-based worship.