तत्र जागरणं कृत्वा चतुर्दश्यामुपोषिताः । प्राप्नुवंति परं ज्ञानं यत्रकुत्रापि वै मृताः
tatra jāgaraṇaṃ kṛtvā caturdaśyāmupoṣitāḥ | prāpnuvaṃti paraṃ jñānaṃ yatrakutrāpi vai mṛtāḥ
ผู้ใดทำชาครณะ (การตื่นเฝ้า) ณ ที่นั้น และถืออุโบสถในวันจตุรทศี ย่อมบรรลุญาณอันสูงสุด—แม้จะสิ้นชีพ ณ ที่ใดก็ตาม
Skanda
Type: kshetra
Scene: Devotees keep an all-night vigil near a Śiva shrine: lamps burning steadily, fasting ascetics and householders seated in meditation and chanting; dawn approaches as a symbol of dawning knowledge; death is depicted as a distant, powerless shadow.
A single sincere observance in Kāśī can grant liberating knowledge whose power is not limited by where one later dies.
The Kāśī shrine-area referred to as ‘there’ in this chapter’s Oṃkāra-liṅga context.
Caturdaśī upavāsa (fasting) and jāgaraṇa (night vigil) performed at the sacred spot.