Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

स्नातं बहुषु तीर्थेषु मंत्रा जप्तास्तु कोटिशः । देवताः सेविता बह्व्यो हवनं च कृतं बहु

snātaṃ bahuṣu tīrtheṣu maṃtrā japtāstu koṭiśaḥ | devatāḥ sevitā bahvyo havanaṃ ca kṛtaṃ bahu

ข้าพเจ้าได้อาบชำระในตถาคตสถานศักดิ์สิทธิ์มากมาย ได้สวดภาวนามนตร์นับโกฏิครั้ง ได้บูชาเทวตาหลายองค์ และได้ประกอบโฮมะบูชาไฟเป็นอันมาก

स्नातम्bathed
स्नातम्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थे (impersonal/passive sense: 'bathing has been done')
बहुषुin many
बहुषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन; विशेषण (तीर्थेषु)
तीर्थेषुin sacred places
तीर्थेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन
मन्त्राःmantras
मन्त्राः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
जप्ताःwere recited
जप्ताः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (passive: 'were recited')
तुindeed / and
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis particle)
कोटिशःmillions of times
कोटिशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb: 'by crores, millions of times')
देवताःdeities
देवताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
सेविताःwere worshipped
सेविताः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सेव् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (passive: 'were served/worshipped')
बह्व्यःmany
बह्व्यः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबह्वी (प्रातिपदिक; स्त्री-रूप of बहु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; विशेषण (देवताः—अर्थतः 'many')
हवनम्fire-offering
हवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (passive: 'was done')
बहुmuch / many
बहु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: 'much')

Damana

Tirtha: Multiple tīrthas (unspecified) culminating in Kāśī’s frame

Type: tirtha

Scene: A montage-like depiction: the pilgrim bathing at various river fords, counting japa beads, tending a small sacred fire, offering oblations, and saluting diverse deities—yet with a subtle sense of ‘still seeking’.

T
Tīrtha
M
Mantra-japa
D
Devatā
H
Havana/Homa

FAQs

Pilgrimage, japa, and homa are powerful disciplines, yet they are presented as steps that must mature into deeper realization.

The verse mentions ‘many tīrthas’ generally; within the Kāśīkhaṇḍa frame, Kāśī stands as the culminating sacred geography for liberation.

Snāna at tīrthas, mantra-japa (koṭiśaḥ), devatā-sevā, and havana/homa are explicitly mentioned.