Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

संसारासारतां ज्ञात्वा वानप्रस्थमशिश्रियम् । अनेनैव शरीरेण महासिद्धिमभीप्सता

saṃsārāsāratāṃ jñātvā vānaprasthamaśiśriyam | anenaiva śarīreṇa mahāsiddhimabhīpsatā

ครั้นรู้ความกลวงเปล่าแห่งสังสารวัฏ ข้าพเจ้าจึงรับวิถีวานปรस्थ อยู่เป็นผู้อาศัยป่า และด้วยกายนี้เอง ข้าพเจ้าปรารถนาจะบรรลุมหาสิทธิอันยิ่งใหญ่

संसारासारताम्the worthlessness of worldly existence
संसारासारताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार + असारता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (संसारस्य असारता)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
वानप्रस्थम्the forest-dweller stage (vānaprastha)
वानप्रस्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवानप्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
अशिश्रियम्I adopted / I resorted to
अशिश्रियम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-√श्रि (धातु)
Formलुङ् (Aorist), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: आ; (अशिश्रियम् = I resorted to)
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-रूप (context: 'with this')
एवindeed / only
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
शरीरेणby/with (this) body
शरीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
महासिद्धिम्great attainment
महासिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारय (महती सिद्धिः)
अभीप्सताby (one) desiring
अभीप्सता:
Karta (Agent in instrumental absolute/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि-√आप्/ईप्स् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्-प्रायः), तृतीया (Instrumental), एकवचन; पुंलिङ्ग; विशेषण (अनेन शरीरेण ... अभीप्सता = by me desiring)

Damana

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A former scholar now in vanaprastha attire, leaving settled life for a forest hermitage; a sense of renunciation and resolve, with a staff and waterpot, body still central to practice.

D
Damana
V
Vānaprastha
M
Mahāsiddhi

FAQs

Recognition of saṃsāra’s impermanence naturally leads to disciplined renunciation and higher aspiration.

Kāśī is the overarching sacred context, associated with liberation-oriented resolve and ascetic discipline.

The implied prescription is āśrama-dharma—adopting vānaprastha discipline—rather than a single ritual act.