Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 121

ओंकारसदृशं लिंगं न क्वचिज्जगतीतले । इति गौर्यै समाख्यातं देवदेवेन निश्चितम्

oṃkārasadṛśaṃ liṃgaṃ na kvacijjagatītale | iti gauryai samākhyātaṃ devadevena niścitam

บนพื้นพิภพนี้ ไม่มีศิวลึงค์ใดเสมอเหมือนรูปแห่งโอมการะ ดังนี้พระผู้เป็นเจ้าเหนือเทพทั้งปวงได้ทรงประกาศแก่พระนางคาวรีเป็นสัจจะอันแน่นอน

ओंकारसदृशम्similar to Oṃkāra
ओंकारसदृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootओंकार + सदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—ओंकारस्य सदृशम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
जगतीतलेon the surface of the earth
जगतीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगती + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—जगत्याः तलम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
गौर्यैto Gaurī
गौर्यै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
समाख्यातम्was explained/declared
समाख्यातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + ख्या (धातु) → समाख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(इदं) समाख्यातम्’ = was declared
देवदेवेनby the God of gods
देवदेवेन:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootदेवदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—देवानां देवः (देवदेवः)
निश्चितम्determined/ascertained
निश्चितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + चि (धातु) → निश्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘निश्चितम्’ = firmly determined

Skanda (narrating what Śiva said to Gaurī; deduced)

Tirtha: Oṅkāreśvara / Oṃkāra-liṅga (Kāśī)

Type: temple

Listener: Gaurī (Pārvatī)

Scene: Śiva (Devadeva) instructs Gaurī, pointing to an Oṃkāra-shaped liṅga radiating light; the sacred cityscape of Kāśī frames the revelation, with subtle mantra glyphs in the aura.

O
Oṃkāra (Praṇava)
L
Liṅga
G
Gaurī (Pārvatī)
D
Devadeva (Śiva)

FAQs

The Praṇava (Oṃ) is presented as a supreme spiritual principle, and the Oṃkāra-like Liṅga is praised as uniquely exalted.

The context is Kāśī-kṣetra’s Liṅga tradition, highlighting an Oṃkāra-sadṛśa Liṅga celebrated within Kāśī Mahātmya.

No explicit rite is stated; the verse is a doctrinal glorification (stuti) of the Liṅga’s unparalleled status.