Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

अगस्त्य उवाच । एतान्येव किमन्यानि महालिंगानि षण्मुख । निर्वाणकारणानीह यदि संति तदा वद

agastya uvāca | etānyeva kimanyāni mahāliṃgāni ṣaṇmukha | nirvāṇakāraṇānīha yadi saṃti tadā vada

อคัสตยะกล่าวว่า: โอ้ ษัณมุข (สกันทะ) มหาลึงค์มีเพียงเท่านี้หรือ ยังมีอื่นอีกในที่นี้—ลึงค์ที่เป็นเหตุแห่งนิรวาณ? หากมี ก็โปรดบอกข้าพเจ้า

agastyaḥAgastya
agastyaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootagastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech verb)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
etānithese
etāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
evaonly/indeed
eva:
Vākyopapādaka (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
kimwhether/what?
kim:
Vākyopapādaka (Question particle)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग; प्रश्नार्थक (interrogative particle)
anyāniother (ones)
anyāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
mahā-liṅgānigreat liṅgas
mahā-liṅgāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; समासः महा + लिंग (कर्मधारय)
ṣaṇmukhaO Ṣaṇmukha (Skanda)
ṣaṇmukha:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; द्विगु-समासः ‘six-faced’
nirvāṇa-kāraṇānicauses of liberation
nirvāṇa-kāraṇāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootnirvāṇa (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; समासः निर्वाण + कारण (षष्ठी/तत्पुरुष: ‘causes of liberation’)
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
yadiif
yadi:
Vākyopapādaka (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-सम्बन्ध (conditional conjunction)
santiexist/are
santi:
Kriyā (Copula)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
vadatell (me)
vada:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Agastya

Tirtha: Kāśī — inquiry into additional mahāliṅgas

Type: kshetra

Listener: Skanda (Ṣaṇmukha)

Scene: Agastya, addressed as Kumbhaja earlier, now speaks: he leans forward in respectful curiosity, asking Skanda whether more mahāliṅgas exist—those that cause nirvāṇa.

A
Agastya
S
Skanda (Ṣaṇmukha)
M
Mahāliṅga
N
Nirvāṇa
K
Kāśī (implied)

FAQs

A sincere seeker asks for complete knowledge of the liberating sacred forms within the holy kṣetra.

Kāśī is implied as the ‘here’ where liberating mahāliṅgas are established.

No specific rite is prescribed; the verse requests instruction about additional liberating liṅgas.