विद्युज्जिह्वो ललज्जिह्वः क्रूरास्यः क्रूरलोचनः । उग्रो विकटदंष्ट्रश्च वक्रास्यो वक्रनासिकः
vidyujjihvo lalajjihvaḥ krūrāsyaḥ krūralocanaḥ | ugro vikaṭadaṃṣṭraśca vakrāsyo vakranāsikaḥ
ผู้หนึ่งมีลิ้นดุจสายฟ้า; อีกผู้หนึ่งมีลิ้นห้อยย้อย. ผู้หนึ่งปากโหดและดวงตาดุร้าย; ผู้หนึ่งน่าสะพรึงด้วยเขี้ยวอันมหึมา; ผู้หนึ่งใบหน้าบิดเบี้ยวและจมูกคดงอ.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Listener: a sage (muni)
Scene: A ring of grotesque, awe-inspiring kṣetrapālas/gaṇas with lightning-like and lolling tongues, cruel eyes, twisted faces, and crooked noses, stationed at the boundaries of Kāśī, forming a protective cordon.
Fierce descriptions underline that adharma is not welcome in Kāśī; the kṣetra enforces sanctity.
Kāśī (Vārāṇasī) through its fearsome protective perimeter.
None; the verse continues the descriptive enumeration of guardians.