झोटिंगा राक्षसाः क्रूरा विष सर्पाग्नि दस्यवः । वेतालाश्चापि कंकाल ग्रहा बालग्रहा अपि
jhoṭiṃgā rākṣasāḥ krūrā viṣa sarpāgni dasyavaḥ | vetālāścāpi kaṃkāla grahā bālagrahā api
ทั้งโจฏิงคะ อสูรรากษสผู้โหดร้าย พิษ งู ไฟ และโจร; อีกทั้งเวตาละ กังกาละ เคราะห์จากครหะ และเคราะห์ที่ฉุดเด็ก (พาลครหะ) — ภยันตรายเหล่านี้ล้วนถูกขับไล่ด้วยการคุ้มครองนี้
Durgā (Devī)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (general protective circuit)
Type: kshetra
Listener: The practitioner/devotee
Scene: A catalogue of dangers—rākṣasas, poison, serpents, fire, thieves, vetālas, skeletal kaṅkālas, and planetary afflictions—are shown recoiling from an unseen protective field generated by the hymn.
Divine refuge is portrayed as comprehensive protection—physical, social, and supernatural.
The teaching belongs to the Kāśī Khaṇḍa context, where sacred recitations are celebrated as guardians for devotees in Kāśī.
Implicitly, the continued use/recitation of the stotra as a protective kavaca against listed dangers.