Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 60

अथ प्रातः समुत्थाय पुनरेकत्र संगताः । सा च मौनवती ताभिः परिभुक्तेव लक्षिता

atha prātaḥ samutthāya punarekatra saṃgatāḥ | sā ca maunavatī tābhiḥ paribhukteva lakṣitā

ครั้นรุ่งอรุณ พวกนางลุกขึ้นแล้วมาชุมนุมกันอีก ณ ที่เดียว; และนางผู้นั้น—บัดนี้นิ่งเงียบ—ปรากฏแก่พวกนางประหนึ่งถูกครอบงำอยู่ภายใน

अथthen
अथ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
प्रातःin the morning
प्रातः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (in the morning)
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having risen)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (again)
एकत्रin one place/together
एकत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (in one place/together)
संगताः(they) assembled/met
संगताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), बहुवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
मौनवतीsilent
मौनवती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमौनवत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन; विशेषणम् (सा)
ताभिःby them (those women)
ताभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Case 3), बहुवचन; सर्वनाम
परिभुक्ताenjoyed/used up (as if)
परिभुक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि-भुज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन
इवas if
इव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (like/as if)
लक्षिताwas noticed/marked
लक्षिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन

Narrator (contextually Skanda narrating)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Internal companions

Scene: At dawn, companions reconvene; one woman stands or sits apart, silent, eyes lowered—appearing inwardly ‘consumed’ by emotion or realization; pale sunrise over Gaṅgā implied.

FAQs

Silence can signal inner change—often a prelude to devotion and sacred encounter in purāṇic narratives.

Not named in this verse; it leads into the Kāśī visit and Ratneśvara-liṅga darśana.

None explicitly; the mood suggests restraint (mauna) rather than a formal injunction.