Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

प्रासादनिर्मितिं श्रुत्वा भक्ता द्वीपांतरस्थिताः । माणिक्यानि समाजह्रुर्यथासंख्यान्यहो नृप

prāsādanirmitiṃ śrutvā bhaktā dvīpāṃtarasthitāḥ | māṇikyāni samājahruryathāsaṃkhyānyaho nṛpa

ครั้นได้ยินข่าวการก่อสร้างปราสาท-มณฑปอันเป็นเทวสถาน เหล่าภักตะผู้พำนักในเกาะไกลโพ้นก็นำทับทิมมณีมารวมกันตามกำลังของตน—น่าอัศจรรย์ยิ่งนัก พระราชาเอ๋ย

प्रासादनिर्मितिम्the construction of a palace
प्रासादनिर्मितिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक) + निर्मिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रासादस्य निर्मितिः)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
भक्ताःdevotees
भक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
द्वीपान्तरस्थिताःsituated in other islands
द्वीपान्तरस्थिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वीप (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (द्वीपान्तर-स्थित = in another island, situated)
माणिक्यानिrubies/gems
माणिक्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाणिक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
समाजह्रुःthey brought/collected
समाजह्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + हृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
यथासंख्यानिaccording to their number
यथासंख्यानि:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + संख्या (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb) = यथासंख्यम्/यथासंख्यानि (according to number, in due proportion)
अहोah!/indeed!
अहो:
Sambodhana/Interjection (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formउद्गार/विस्मयबोधक-अव्यय (interjection)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King)

Scene: Across the sea, island-dwelling devotees hear of a grand palace-like temple being built for Viśveśvara; they arrive bearing handfuls and baskets of rubies, each offering matching their means, forming a glittering heap before the sanctum.

K
Kāśī
V
Viśveśvara (implied by context of Śaṅkara’s abode)
D
Devotees

FAQs

True devotion expresses itself as joyful support for sacred works—offering according to one’s capacity becomes meritorious service.

Kāśī (Vārāṇasī), especially the sphere of Viśveśvara/Śaṅkara worship where temple-building is praised.

Temple-support through offerings (dāna)—here, bringing precious stones for the Lord’s abode.