Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

कर्कोट नागो यैर्दृष्टस्तद्वाप्यां विहितोदकैः । क्रमते न विषं तेषां देहे स्थावरजंगमम्

karkoṭa nāgo yairdṛṣṭastadvāpyāṃ vihitodakaiḥ | kramate na viṣaṃ teṣāṃ dehe sthāvarajaṃgamam

ผู้ใดได้เห็นนาคกรฺโกฏะ และใช้น้ำศักดิ์สิทธิ์ที่ประกอบพิธีจากสระนั้น ย่อมไม่มีพิษใด ๆ ไม่ว่าจากสิ่งอยู่กับที่หรือสัตว์เคลื่อนไหว เข้าครอบงำกายในผู้นั้นได้

कर्कोटKarkoṭa
कर्कोट:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्कोट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; नाम (proper name)
नागःthe serpent
नागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
यैःby whom/with whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriya (Predicate in passive sense)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
वाप्याम्in the tank
वाप्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
विहितोदकैःwith consecrated/ritually prepared waters
विहितोदकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविहित + उदक (प्रातिपदिक); विहित (कृदन्त; वि + √धा, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; ‘विहितैः उदकैः’
क्रमतेattacks/overcomes/affects
क्रमते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√क्रम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
विषम्poison/venom
विषम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; सर्वनाम
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
स्थावरजङ्गमम्whether immobile or mobile (of any kind)
स्थावरजङ्गमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थावर + जङ्गम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; द्वन्द्वः—स्थावरं च जङ्गमं च (immobile and mobile)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Karkoṭa-vāpī

Type: kund

Listener: null

Scene: A devotee draws water from the vāpī into a small vessel; the Nāga Karkoṭa is seen (as a divine serpent form) near the water; a symbolic depiction of neutralized poison—dark fumes dissipating—illustrates the boon.

K
Karkoṭa (Nāga)
K
Karkoṭa-vāpī
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Sacred waters and darśana in Kāśī are portrayed not only as spiritually purifying but also as dharmic protection against dangers like poison.

Karkoṭa-vāpī and the darśana of the Nāga Karkoṭa associated with it.

Beholding Karkoṭa and employing the pond’s water in the prescribed sacred manner (including bathing/ritual use).