Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 52

वामदेवाय वामार्धधारिणे वृषगामिने । नमो भर्गाय भीमाय नतभीतिहराय च

vāmadevāya vāmārdhadhāriṇe vṛṣagāmine | namo bhargāya bhīmāya natabhītiharāya ca

ขอนอบน้อมแด่วามเทวะ ผู้ทรงครองซีกซ้าย (อรรธนารีศวร) และผู้เสด็จบนโคพฤษภ ขอนอบน้อมแด่ภรคะ ผู้เกรียงไกรน่าเกรงขาม และผู้ขจัดความหวาดกลัวของผู้ก้มกราบยอมสยบ

वामदेवायto Vāmadeva
वामदेवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (वामः देवः)
वामार्धधारिणेto the bearer of the left half
वामार्धधारिणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक) + धारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वामस्य अर्धम्) + तत्पुरुषः (वामार्धं धारयति इति)
वृषगामिनेto the one who rides the bull
वृषगामिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक) + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वृषेण/वृषं गच्छति इति)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation marker)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
भर्गायto Bharga (the radiant one)
भर्गाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
भीमायto the terrible one
भीमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
नतभीतिहरायto the remover of the fear of the bowed/devotees
नतभीतिहराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनत (प्रातिपदिक; कृदन्त from नम्) + भीति (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (नतानां भीतिः) + तत्पुरुषः (भीतिं हरति इति)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Viśveśvara-kṣetra) with Ardhanārīśvara/Śiva-rūpa shrines

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims in the narrative frame

Scene: Śiva as Ardhanārīśvara stands with Nandin nearby; the left half is Pārvatī, the right half Śiva; a fearful devotee bows and is enveloped by a protective aura as ‘Bharga’ and ‘Bhīma’ are invoked.

Ś
Śiva
A
Ardhanārīśvara
N
Nandin

FAQs

Śiva is both awe-inspiring and compassionate—He protects and removes fear for those who surrender.

The hymn belongs to the Kāśīkhaṇḍa context, reinforcing Kāśī as the city of Śiva’s protection and grace.

Devotional surrender (namas/nati)—bowing and praising Śiva as a means to dispel fear.