Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 76

आत्मघातेन निधनं यैषामिहविकमर्णाम् । तेपि तृप्तिं लभंतेत्र पिंडैः शिवगयाकृतैः

ātmaghātena nidhanaṃ yaiṣāmihavikamarṇām | tepi tṛptiṃ labhaṃtetra piṃḍaiḥ śivagayākṛtaiḥ

แม้ผู้ที่ตายด้วยการทำลายตนเอง—ผู้มีชะตากรรมหนักหนา—ก็ยังได้ความอิ่มเอิบ ณ ที่นี้ ด้วยการถวายปิณฑะที่ประกอบ ณ ศิวคยา (Śiva-Gayā)

आत्मघातेनby self-killing, by suicide
आत्मघातेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआत्मघात (प्रातिपदिक; आत्मन् + घात)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
निधनम्death, destruction
निधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Nominative/Accusative singular
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Relative pronoun, nominative plural
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Relative pronoun, genitive plural
विकर्मणाम्of (their) evil deeds/sinful acts
विकर्मणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Demonstrative pronoun, nominative plural
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तृप्तिम्satisfaction, satiation
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
लभन्तेthey obtain
लभन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; Present indicative, 3rd plural (middle)
अत्रhere, in this place
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
पिण्डैःby the funeral rice-balls (piṇḍas)
पिण्डैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
शिवगयाकृतैःmade at Śiva-gayā
शिवगयाकृतैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिवगया + कृत (प्रातिपदिक; शिवगया-देश + कृ धातुज क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘कृत’—Instrumental plural; qualifying पिण्डैः

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Śiva-Gayā

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at a Kāśī ghāṭa-like sacred spot called Śiva-Gayā offers rice-balls (piṇḍa) with kuśa grass and water-libations; subtle forms of troubled departed souls become calm as Śiva’s presence sanctifies the rite.

S
Skanda
Ś
Śiva-Gayā
P
Piṇḍa
Ś
Śrāddha
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Śiva’s compassion expressed through Kāśī’s Gayā-like shrine extends relief even to the most troubled departed.

Śiva-Gayā (a śrāddha-focused sacred spot within Kāśī).

Piṇḍa offerings at Śiva-Gayā to propitiate and bring peace to departed souls.