Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

मुदे कौमोदकी स्पर्शस्तथा न मम जायते धूतपापांबु संपर्को यथा भवति सर्वथा

mude kaumodakī sparśastathā na mama jāyate dhūtapāpāṃbu saṃparko yathā bhavati sarvathā

แม้สัมผัสแห่งเกามोदกี (คทาของเรา) จะชวนยินดี ก็ยังไม่บังเกิดความปีติแก่เราเท่ากับการได้สัมผัสสายน้ำธูตปาปาโดยประการทั้งปวง

मुदेfor joy/for delight
मुदे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
कौमोदकीKaumodakī (named)
कौमोदकी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकौमोदकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (स्पर्शः इत्यस्य)
स्पर्शःtouch/contact
स्पर्शः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाthus/so
तथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (thus/in that way)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
ममof me/my
मम:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जायतेarises/occurs
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
धूतपापाम्बुsin-washing water
धूतपापाम्बु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधूत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + अम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धूतानि पापानि येन तत् अम्बु)
सम्पर्कःcontact/association
सम्पर्कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम् + √स्पृश् (धातु) → सम्पर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यथाas
यथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकारवाचक-अव्यय (in every way/entirely)

Skanda (narrator); praise voiced in the narrative by Viṣṇu (contextually continuing)

Tirtha: Dhūtapāpā

Type: ghat

Listener: Vaikuṇṭha (addressed)

Scene: A devotional close-up: the Lord’s mace Kaumodakī is present but secondary; the focal point is the Lord (or devotee) touching Dhūtapāpā water, eyes softened with joy, ripples glowing as if blessing the toucher.

K
Kaumodakī
D
Dhūtapāpā waters
K
Kāśī (implied)

FAQs

Purifying contact with a Kāśī tīrtha is depicted as a superior source of spiritual bliss—even compared to divine regalia.

Dhūtapāpā—its waters and their purifying contact.

Saṃparka (contact) with Dhūtapāpā waters—practically expressed as tīrtha-snānā or reverent touching/ācamanā.