Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

दिव्यर्षिभिर्नारदाद्यैः परिगीतमहोदयम् । प्रह्लादाद्यैर्भागवतैः परिनंदितमानसम्

divyarṣibhirnāradādyaiḥ parigītamahodayam | prahlādādyairbhāgavataiḥ parinaṃditamānasam

มหิทธิฤทธิ์อันยิ่งใหญ่ของพระองค์ถูกขับร้องโดยเหล่าฤๅษีทิพย์ นำโดยนารท และพระหฤทัยของพระองค์ก็เปี่ยมปีติ ได้รับการสรรเสริญจากเหล่าภาควตภักตะผู้ยิ่งใหญ่ นำโดยปรหลาท

दिव्य-ऋषिभिःby divine sages
दिव्य-ऋषिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः
नारद-आद्यैःby Nārada and others
नारद-आद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (नारदः आदिः येषाम्)
परि-गीत-मह-उदयम्whose great glory is sung all around
परि-गीत-मह-उदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरि (उपसर्ग) + गीत (कृदन्त, गा-धातु, क्त) + मह (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (परिगीतः महोदयः यस्य)
प्रह्लाद-आद्यैःby Prahlāda and others
प्रह्लाद-आद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रह्लादः आदिः येषाम्)
भागवतैःby devotees (Bhāgavatas)
भागवतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभागवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
परि-नन्दित-मानसम्whose mind is greatly delighted/approved
परि-नन्दित-मानसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरि (उपसर्ग) + नन्दित (कृदन्त, नन्द्-धातु, क्त) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (परिनन्दितं मानसं यस्य)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Scene: A celestial assembly: Nārada with vīṇā leads divine seers in song; nearby stand Prahlāda and other bhāgavatas, faces radiant with devotion, as the Lord’s glory is sung and His heart is ‘rejoiced’.

N
Nārada
P
Prahlāda
B
Bhāgavatas
V
Viṣṇu (implied)

FAQs

Kīrtana and stuti are central bhakti practices—praise offered by realized devotees becomes a model for all seekers.

The verse highlights devotional community rather than geography; it sits within the Kāśī/Pañcanada narrative environment.

No formal injunction, but it clearly elevates kīrtana (devotional singing/praise) as a valued practice.