गुरुत्वेन तदाकल्य विवस्वानादिकेशवम् । तत्रोपतिष्ठतेद्यापि उत्तरेणादिकेशवात्
gurutvena tadākalya vivasvānādikeśavam | tatropatiṣṭhatedyāpi uttareṇādikeśavāt
เมื่อยอมรับพระอาทิเกศวะว่าเป็นครูผู้ยิ่ง วิวัสวาน (สุริยะ) จึงเฝ้าปรนนิบัติอยู่ ณ ที่นั้น; แม้บัดนี้ก็ยังยืนอยู่ทางทิศเหนือของพระอาทิเกศวะ
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa norm)
Tirtha: Ādikeśava (Kāśī) and the northern upasthāna of Sūrya
Type: temple
Scene: At the Ādikeśava temple precinct in Kāśī, Sūrya stands in perpetual attendance to the north, hands folded, acknowledging Ādikeśava’s guru-status; the temple axis and cardinal direction are visually emphasized.
True greatness is shown through humility—Vivasvān honors Ādikeśava as guru and remains devotedly present.
Ādikeśava in Kāśī, with Keśavāditya described as positioned to its north.
Upasthāna—reverential attendance/approach to the deity at the specified sacred location.