Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

वृद्धादित्यं समाराध्य वाराणस्यां घटोद्भव । जरा दुर्गति रोगघ्नं बहवः सिद्धिमागताः

vṛddhādityaṃ samārādhya vārāṇasyāṃ ghaṭodbhava | jarā durgati rogaghnaṃ bahavaḥ siddhimāgatāḥ

โอ้ฆโฏทภวะ เมื่อบูชาวฤทธาทิตยะ ณ พาราณสีโดยถูกต้องตามพิธีแล้ว คนเป็นอันมากได้บรรลุสิทธิ; พระองค์ทรงทำลายชรา เคราะห์ร้าย และโรคภัย

वृद्धादित्यम्Vṛddhāditya (the Sun)
वृद्धादित्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्ध-आदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समाराध्यhaving worshipped
समाराध्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-राध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
घटोद्भवO Ghaṭodbhava (Agastya)
घटोद्भव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootघट-उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); संबोधन (address)
जराम्old age
जराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दुर्गतिम्misfortune, bad state
दुर्गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
रोगघ्नम्disease-destroying
रोगघ्नम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोग-घ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying an implied ‘फलम्’/result, or as apposition to what is removed)
बहवःmany (people)
बहवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सिद्धिम्attainment, success
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आगताःhave attained
आगताः:
Kriyā (Predicative participle/कृदन्त-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘have come/attained’

Skanda

Tirtha: Vṛddhāditya (Kāśī)

Type: temple

Listener: Ghaṭodbhava (as addressed in the verse)

Scene: A pilgrim crowd at a Sun shrine in Kāśī at dawn; devotees offer arghya, while symbolic shadows of disease and misfortune dissolve under the rising solar radiance; the narrator addresses Ghaṭodbhava.

V
Vṛddhāditya
V
Vārāṇasī
A
Agastya

FAQs

Kāśī’s sacred worship grants both worldly well-being (health, protection) and spiritual accomplishment (siddhi).

Vārāṇasī (Kāśī), specifically the Vṛddhāditya sacred presence.

Samārādhana—proper devotional worship of Vṛddhāditya (Sun) in Kāśī.